Supervisores & áreas temáticas
José Cyriel Gerard Lambert
Línguas para contato: português, inglês, italiano, neerlandês, alemão e francês.
-
O mercado brasileiro da tradução
Palavras-chave: agências; tradução audiovisual ; jornais e impressos; internet; turismo; o livro brasileiro na Europa; literatura policial; a internet do governo.
-
Brasil & Internacionalização
Palavras-chave: a nova canonização (cf. Sapiro); novelas na televisão europeia; organizações internacionais; business communication; as línguas da universidade
E-mail para contato:jose.lambert@kuleuven.be
Patrícia Araújo Vieira
Línguas para contato: português, espanhol, inglês e libras.
-
Tradução Audiovisual Acessível
Palavras-chave: Legendagem para Surdos e Ensurdecidos, Audiodescrição e Tradução em Língua de Sinais para os meios Audiovisuais.
-
Tradução e Aprendizagem/Ensino de Línguas
Palavras-chave: Pedagogia da tradução; Legendagem e ensino; Corpora e ensino.
E-mail para contato: pattivieira477@gmail.com
Rafael Ferreira da Silva
-
Tradução intersemiótica
-
Tradução audiovisual
Walter Carlos Costa
Línguas para contato: português, inglês, francês, neerlandês e espanhol.
-
História da Tradução Literária e de Ciências Humanas: contextos, culturas, gêneros, tradutores
Palavras-chave: Estudos da Tradução; História da Tradução; contextos; culturas; gêneros; tradutores.
-
Tradução comentada de textos literários, linguísticos, filosóficos, religiosos, de ciências humanas, escritas do eu, biografia, literatura de viagem
Palavras-chave: Estudos da Tradução; tradução comentada; história do livro; história dos tradutores; literatura traduzida; recepção.
E-mail para contato:walter.costa@gmail.com